เช่า wifi ญี่ปุ่น รับเครื่องได้ที่ไทย ใช้งานได้ที่ญี่ปุ่น ส่งเครื่องกลับคืนในไทย |
เลือกหมวดสินค้าที่ต้องการค้นหา |
การแข่งขันในตลาดอุปกรณ์แปลภาษายังคงดุเดือดตลอดเวลา ซึ่งกูเกิ้ล (Google) ได้เคยสาธิตการทำงานของ Google Traslate ด้วยการแปลเสียงสนทนา (speech-to-speech) คนละภาษาบนมือถือ Android ให้ได้เห็นกันไปบ้างแล้ว แต่นั่นก็เป็นเพียงแค่การสาธิตให้กับเฉพาะกลุ่มนักพัฒนาเท่านั้น ล่าสุด NTT DoCoMo โอเปอเรเตอร์ยักษ์ใหญ่ในญี่ปุ่น ร่วมมือกับ Google และ DARPA โชว์โซลูชั่นการแปลแบบเรียลไทม์ ตลอดจนสมาร์ทโฟนทีสามารถสนทนากันคนละภาษา แล้วให้มันแปลในระหว่างพูดคุยกันได้ทันที...ว้าว!!!
การนำเสนอเทคโนโลยีการแปลภาษาแบบทันที (Simultaneous Interpretation System) ที่ทาง NTT DoCoMo จัดโชว์ในงานครังนี้ ดูแล้วมีความเป็นธรรมชาติมากกว่าที่เคยเห็นก่อนหน้านี้มากทีเดียว โดยเฉพาะการใช้เทคโนโลยีคอมพิวเตอร์คลาวด์ (cloud computing) ในการรู้จำคำต่างๆ ในภาษาอังกฤษ ก่อนที่จะแปลออกเป็นภาษาญี่ปุ่น พร้อมทั้งสังเคราะห์เสียงพูด เพื่ออ่านออกมาให้ฟังได้แทบจะทันทีบนแท็บเล็ต?
เนื่องจากข้อจำกัดของเทคโนโลยีการแปลภาษาแบบเรียลไทม์ก็คือ การรอคอยให้ระบบทำการแปลเสียงสนทนาจากฝั่งตรงข้าม แต่ด้วยซอฟต์แวร์ที่มีความฉลาดขึ้น ประกอบกับความเร็วของการประมวลผลบนอุปกรณ์ และที่ขาดไม่ได้นั่นก็คือ อินเทอร์เน็ตความเร็วสูงที่เปิดโอกาสให้ระบบการทำงานแบบ Cloud computing สามารถตอบโจทย์ระบบการแปลแบบเรียลไทม์ได้อย่างมีประสิทธิภาพ ซึ่งหากดูจากในคลิปวิดีโอมันค่อนข้างตอบสนองการใช้งานได้เร็วพอสมควร แต่ทั้งนี้คงต้องดูเรื่องของความถูกต้องของการแปลด้วยเช่นกัน เพราะหากแปลได้เร็ว แต่ความหมายผิดไป ระบบก็ยังคงถือว่ายังไม่พร้อมใช้อยู่ดี
ข่าวไอที ทิป-เทคนิค คอมพิวเตอร์